mardi 16 décembre 2014

Projet Justine 3 – phrases 145-156

Cualquier cosa que digas será tonto —dijo.
Tenía razón.
Me entregó el paquete. Había una tarjeta con mi nombre.
Feliz Navidad —dijo— ábrelo.
Lo hice. Era una pequeña agenda electrónica.
He anotado el cumpleaños de tu madre y de tu hermana, también el tuyo, por si acaso. Y el mío para que me envíes regalos. Ni siquiera tienes que hacer algo. La máquina habla cuando llega el día indicado y a cada hora dice cosas como: Hoy cumple años su mamá. Lo dice en inglés, pero tú sabes inglés así que no hay problema.

Traduction temporaire :

— Quoique tu dises, ce sera une ineptie, a-t-elle assuré.
Elle avait raison. Elle m’a tendu le paquet, accompagné d'une carte à mon nom.
— Joyeux Noël ! m’a-t-elle souhaité. Ouvre-le !
J’ai obtempéré. C’était un petit agenda électronique.
— J’y ai noté l’anniversaire de ta sœur, celui de ta mère, et le tien, au cas où. Même le mien, pour que tu m’envoies des cadeaux. Tu n’as rien à faire. La machine se déclenche à la date indiquée et toutes les heures, elle débite un message du genre : Aujourd’hui, c’est l’anniversaire de votre maman. Elle le dit en anglais, mais comme tu le parles, pas de problème.

6 commentaires:

Justine a dit…

— Quoique tu dises, ça va être une ineptie, a-t-elle assuré.
Elle avait raison. Elle m’a tendu le paquet. Il était étiqueté à mon nom.
— Joyeux Noël !, m’a-t-elle souhaité Ouvre-le !
J’ai obtempéré. C’était un petit agenda électronique.
— J’y ai noté l’anniversaire de ta sœur, celui de ta mère, et le tien aussi, au cas où. Même le mien, pour que tu m’envoies des cadeaux. Tu n’as rien à faire. La machine parle à la date indiquée et toutes les heures, elle débite un message du genre : Aujourd’hui, c’est l’anniversaire de votre maman. Elle le dit en anglais, mais comme tu parles cette langue, pas de problème.

Tradabordo a dit…

— Quoique tu dises, ça va être [« ce sera »] une ineptie, a-t-elle assuré.
Elle avait raison. Elle m’a tendu le paquet. Il était étiqueté [pas ce qui est dit] à mon nom.
— Joyeux Noël !, [pas la virgule] m’a-t-elle souhaité [point] Ouvre-le !
J’ai obtempéré. C’était un petit agenda électronique.
— J’y ai noté l’anniversaire de ta sœur, celui de ta mère, et le tien aussi [nécessaire ?], au cas où. Même le mien, pour que tu m’envoies des cadeaux. Tu n’as rien à faire. La machine parle à [bof] la date indiquée et toutes les heures, elle débite un message du genre : Aujourd’hui, c’est l’anniversaire de votre maman. Elle le dit en anglais, mais comme tu parles [encore !] cette langue, pas de problème.

Justine a dit…

— Quoique tu dises, ce sera une ineptie, a-t-elle assuré.
Elle avait raison. Elle m’a tendu le paquet, accompagné d'une carte à mon nom.
— Joyeux Noël ! m’a-t-elle souhaité. Ouvre-le !
J’ai obtempéré. C’était un petit agenda électronique.
— J’y ai noté l’anniversaire de ta sœur, celui de ta mère, et le tien, au cas où. Même le mien, pour que tu m’envoies des cadeaux. Tu n’as rien à faire. La machine se déclenche à la date indiquée et toutes les heures, elle débite un message du genre : Aujourd’hui, c’est l’anniversaire de votre maman. Elle le dit en anglais, mais comme tu parles cette langue, pas de problème.

Tradabordo a dit…

— Quoique tu dises, ce sera une ineptie, a-t-elle assuré.
Elle avait raison. Elle m’a tendu le paquet, accompagné d'une carte à mon nom.
— Joyeux Noël ! m’a-t-elle souhaité. Ouvre-le !
J’ai obtempéré. C’était un petit agenda électronique.
— J’y ai noté l’anniversaire de ta sœur, celui de ta mère, et le tien, au cas où. Même le mien, pour que tu m’envoies des cadeaux. Tu n’as rien à faire. La machine se déclenche à la date indiquée et toutes les heures, elle débite un message du genre : Aujourd’hui, c’est l’anniversaire de votre maman. Elle le dit en anglais, mais comme tu parles cette langue [ou : « le parle » ? Comme tu veux], pas de problème.

Justine a dit…

— Quoique tu dises, ce sera une ineptie, a-t-elle assuré.
Elle avait raison. Elle m’a tendu le paquet, accompagné d'une carte à mon nom.
— Joyeux Noël ! m’a-t-elle souhaité. Ouvre-le !
J’ai obtempéré. C’était un petit agenda électronique.
— J’y ai noté l’anniversaire de ta sœur, celui de ta mère, et le tien, au cas où. Même le mien, pour que tu m’envoies des cadeaux. Tu n’as rien à faire. La machine se déclenche à la date indiquée et toutes les heures, elle débite un message du genre : Aujourd’hui, c’est l’anniversaire de votre maman. Elle le dit en anglais, mais comme tu le parles, pas de problème.

Tradabordo a dit…

— Quoique tu dises, ce sera une ineptie, a-t-elle assuré.
Elle avait raison. Elle m’a tendu le paquet, accompagné d'une carte à mon nom.
— Joyeux Noël ! m’a-t-elle souhaité. Ouvre-le !
J’ai obtempéré. C’était un petit agenda électronique.
— J’y ai noté l’anniversaire de ta sœur, celui de ta mère, et le tien, au cas où. Même le mien, pour que tu m’envoies des cadeaux. Tu n’as rien à faire. La machine se déclenche à la date indiquée et toutes les heures, elle débite un message du genre : Aujourd’hui, c’est l’anniversaire de votre maman. Elle le dit en anglais, mais comme tu le parles, pas de problème.

OK.