jeudi 2 avril 2015

Projet Aurélie O 11 – phrases 6-11

Era el Pinocho que él necesitaba desde que los propios se le fueran muy lejos dejándole una terrible carga de soledad y cartas cada tres meses.
Comenzó por leerse el cuento con detenimiento para conocer los materiales originales. Madera, si, pero ¿Cuál?
Si es de Italia el origen sería de,..., a ver, de olivo. ¿Cómo conseguirla? Hablaré con los turistas italianos para ver si me la dan a cambio de alguna talla afrocubana.

Traduction temporaire :
C’était le Pinocchio dont il avait besoin depuis que les siens étaient partis très loin, laissant derrière eux un terrible poids de solitude et lui envoyant des lettres tous les trois mois.
Il avait commencé à lire le conte avec attention, pour connaître les matériaux originaux. En bois, oui, mais lequel ?

— S’il est d’origine italienne, ça serait du…, hum, de l’olivier. Comment s’en procurer ? Je parlerai avec les touristes italiens pour voir s’ils m’en donnent en échange d’une sculpture afro-cubaine.

8 commentaires:

Unknown a dit…

C’était le Pinocchio qu’il avait besoin depuis ses propres enfants étaient partis très loin, lui laissant une terrible charge de solitude et lui envoyant des lettres tous les trois mois.
Il commença à lire le conte avec attention pour connaitre les matériaux originaux. En bois, oui, mais lequel ?

- S’il est d’origine italienne ça serait du …, hum, de l’olivier. Comment l’obtenir ? Je parlerai avec les touristes italiens pour voir s’il m’en donne en échange d’une sculpture afro-cubaine.

Tradabordo a dit…

C’était le Pinocchio qu’[« dont »]il avait besoin depuis [manque quelque chose… Bon, je vous laisse relire, pour procéder à un éventuel ménage] ses propres enfants étaient partis très loin, lui laissant une terrible charge de solitude et lui envoyant des lettres tous les trois mois.
Il commença à lire le conte avec attention pour connaitre les matériaux originaux. En bois, oui, mais lequel ?

- S’il est d’origine italienne ça serait du …, hum, de l’olivier. Comment l’obtenir ? Je parlerai avec les touristes italiens pour voir s’il m’en donne en échange d’une sculpture afro-cubaine.

Unknown a dit…

C’était le Pinocchio dont il avait besoin depuis que ses propres enfants étaient partis très loin, lui laissant une terrible charge de solitude et lui envoyant des lettres tous les trois mois.
Il commença à lire le conte avec attention pour connaitre les matériaux originaux. En bois, oui, mais lequel ?

- S’il est d’origine italienne ça serait du …, hum, de l’olivier. Comment l’obtenir ? Je parlerai avec les touristes italiens pour voir s’il m’en donne en échange d’une sculpture afro-cubaine.

Tradabordo a dit…

C’était le Pinocchio dont il avait besoin depuis que ses propres enfants [juste : « les siens » ? Est-il évident qu'il ne s'agit que des enfants ? La famille en général ? J'hésite…] étaient partis très loin, lui [mal dit] laissant une terrible charge [pas mieux avec « poids » ? Essayez…] de solitude et lui envoyant des lettres tous les trois mois.
Il commença [temps ?] à lire le conte avec attention [virgule] pour connaitre [accent ?] les matériaux originaux. En bois, oui, mais lequel ?
- S’il est d’origine italienne [virgule] ça serait du …, hum, de l’olivier. Comment l’[« en »] obtenir [ou avec « procurer » ?] ? Je parlerai avec les touristes italiens pour voir s’il [grammaire] m’en donne en échange d’une sculpture afro-cubaine.

Unknown a dit…

C’était le Pinocchio dont il avait besoin depuis que les siens étaient partis très loin, laissant derrière eux un terrible poids de solitude et lui envoient des lettres tous les trois mois.
Il avait commencé à lire le conte avec attention, pour connaître les matériaux originaux. En bois, oui, mais lequel ?

- S’il est d’origine italienne, ça serait du …, hum, de l’olivier. Comment s’en procurer ? Je parlerai avec les touristes italiens pour voir s’ils m’en donnent en échange d’une sculpture afro-cubaine.

Tradabordo a dit…

C’était le Pinocchio dont il avait besoin depuis que les siens étaient partis très loin, laissant derrière eux un terrible poids de solitude et lui envoient [« envoyant » ?] des lettres tous les trois mois.
Il avait commencé à lire le conte avec attention, pour connaître les matériaux originaux. En bois, oui, mais lequel ?
- S’il est d’origine italienne, ça serait du…, hum, de l’olivier. Comment s’en procurer ? Je parlerai avec les touristes italiens pour voir s’ils m’en donnent en échange d’une sculpture afro-cubaine.

Unknown a dit…

C’était le Pinocchio dont il avait besoin depuis que les siens étaient partis très loin, laissant derrière eux un terrible poids de solitude et lui envoyant des lettres tous les trois mois.
Il avait commencé à lire le conte avec attention, pour connaître les matériaux originaux. En bois, oui, mais lequel ?
- S’il est d’origine italienne, ça serait du…, hum, de l’olivier. Comment s’en procurer ? Je parlerai avec les touristes italiens pour voir s’ils m’en donnent en échange d’une sculpture afro-cubaine.

Tradabordo a dit…

C’était le Pinocchio dont il avait besoin depuis que les siens étaient partis très loin, laissant derrière eux un terrible poids de solitude et lui envoyant des lettres tous les trois mois.
Il avait commencé à lire le conte avec attention, pour connaître les matériaux originaux. En bois, oui, mais lequel ?
— S’il est d’origine italienne, ça serait du…, hum, de l’olivier. Comment s’en procurer ? Je parlerai avec les touristes italiens pour voir s’ils m’en donnent en échange d’une sculpture afro-cubaine.

OK.