mercredi 29 avril 2015

Projet Chloé T – phrases 66-68

Hoy, alrededor del violinista, se reúnen las jóvenes promesas del mundo musical, que vienen desde tierras bien lejanas a nutrirse del Maestro. Aprenden nuevas técnicas de afinación corporal, ensamblaje de cuerdas en tiras de carne, además del oficio de luthieres de vientre y especialistas en transfusiones.
El pueblito se ha convertido en la Meca de la música contemporánea a escala mundial.

Traduction temporaire :
Aujourd'hui, les jeunes espoirs du monde musical viennent de pays lointains pour se réunir autour du violoniste et se nourrir du Maestro. Ils apprennent de nouvelles techniques d'accordage corporel, d'accrochage de cordes sur des lanières de chair, en plus de se former au métier de luthier de ventre et de spécialiste de transfusions. Le village est devenu la Mecque de la musique contemporaine à l'échelle mondiale.

5 commentaires:

Mme B. a dit…

Aujourd'hui, les jeunes espoirs du monde musical viennent de pays lointains pour se réunir autour du violoniste et se nourrir du Maître [peut-être peut-on laisser « Maestro » ?]. Ils apprennent de nouvelles techniques d'accordage corporel, d'accrochage de cordes sur des lanières de chair, en plus [de se former?] au métier de luthier de ventre et de spécialiste de transfusions.
Le village est devenu la Macque de la musique contemporaine à l'échelle mondiale.

Mme B. a dit…

Je reprends, je viens d'observer une coquille :

Aujourd'hui, les jeunes espoirs du monde musical viennent de pays lointains pour se réunir autour du violoniste et se nourrir du Maître [peut-être peut-on laisser « Maestro » ?]. Ils apprennent de nouvelles techniques d'accordage corporel, d'accrochage de cordes sur des lanières de chair, en plus [de se former?] au métier de luthier de ventre et de spécialiste de transfusions.
Le village est devenu la Mecque de la musique contemporaine à l'échelle mondiale.

Tradabordo a dit…

Aujourd'hui, les jeunes espoirs du monde musical viennent de pays lointains pour se réunir autour du violoniste et se nourrir du Maître [peut-être peut-on laisser « Maestro » ? OUI]. Ils apprennent de nouvelles techniques d'accordage corporel, d'accrochage de cordes sur des lanières de chair, en plus [de se former?OK] au métier de luthier de ventre et de spécialiste de transfusions.
Le village est devenu la Macque [?] de la musique contemporaine à l'échelle mondiale.

Mme B. a dit…

Aujourd'hui, les jeunes espoirs du monde musical viennent de pays lointains pour se réunir autour du violoniste et se nourrir du Maestro. Ils apprennent de nouvelles techniques d'accordage corporel, d'accrochage de cordes sur des lanières de chair, en plus de se former au métier de luthier de ventre et de spécialiste de transfusions.
Le village est devenu la Mecque de la musique contemporaine à l'échelle mondiale.

Tradabordo a dit…

Aujourd'hui, les jeunes espoirs du monde musical viennent de pays lointains pour se réunir autour du violoniste et se nourrir du Maestro. Ils apprennent de nouvelles techniques d'accordage corporel, d'accrochage de cordes sur des lanières de chair, en plus de se former au métier de luthier de ventre et de spécialiste de transfusions.
Le village est devenu la Mecque de la musique contemporaine à l'échelle mondiale.

OK.