samedi 28 février 2015

Projet Déborah / Julie – phrases 71-76

Por ahora éramos uno de los pocos huéspedes, un bicho raro dentro de un pequeño y exclusivo grupo de aristócratas hedonistas invitados especialmente para la marcha blanca. Conejillos de indias, diríamos más tarde. Descendimos primero sobre Isla Inocencia, la más pequeña de las islas. La nuestra. Nuestro padre y su enamorada continuarían camino hacia Isla Deseo, donde les esperaba toda una semana de exóticos placeres. Sólo para adultos.

Traduction temporaire :
Pour l'instant, nous faisions partie des rares clients, de drôles d'oiseaux dans un petit groupe exclusif d'aristocrates hédonistes, invités spécialement pour la marche blanche. Des cobayes, dirions-nous plus tard. Nous descendions d'abord sur la plus petite Île : Inociencia. La nôtre. Notre père et son amoureuse, eux, continuaient jusqu'à l'Île Deseo, où toute une semaine de plaisirs exotiques les attendait. Uniquement pour les adultes.

7 commentaires:

Julie et Déborah a dit…

Pour l'instant, nous faisions partie des seuls clients, une espèce rare dans un petit groupe exclusif d'aristocrates hédonistes, invités spécialement pour la marche blanche. Des cobayes, dirions-nous plus tard. Nous descendions d'abord sur la plus petite Île : Inociencia. La nôtre. Notre père et sa conjointe continuaient jusqu'à l'Île Deseo, où toute une semaine de plaisirs exotiques les attendait. Uniquement pour les adultes.

Tradabordo a dit…

Pour l'instant, nous faisions partie des seuls [« pocos » ne veut pas dire ça] clients, une espèce rare [pourquoi vous changez ?] dans un petit groupe exclusif d'aristocrates hédonistes, invités spécialement pour la marche blanche. Des cobayes, dirions-nous plus tard. Nous descendions d'abord sur la plus petite Île : Inociencia. La nôtre. Notre père et sa conjointe [vous changez trop] [cheville : « eux » ?] continuaient jusqu'à l'Île Deseo, où toute une semaine de plaisirs exotiques les attendait. Uniquement pour les adultes.

Dubois Julie a dit…

Pour l'instant, nous faisions partie des rares clients, un drôle d'oiseau dans un petit groupe exclusif d'aristocrates hédonistes, invités spécialement pour la marche blanche. Des cobayes, dirions-nous plus tard. Nous descendions d'abord sur la plus petite Île : Inociencia. La nôtre. Notre père et son amoureuse, eux, continuaient jusqu'à l'Île Deseo, où toute une semaine de plaisirs exotiques les attendait. Uniquement pour les adultes.

Tradabordo a dit…

Pour l'instant, nous faisions partie des rares clients, un drôle d'oiseau [au pluriel, du coup ?] dans un petit groupe exclusif d'aristocrates hédonistes, invités spécialement pour la marche blanche. Des cobayes, dirions-nous plus tard. Nous descendions d'abord sur la plus petite Île : Inociencia. La nôtre. Notre père et son amoureuse, eux, continuaient jusqu'à l'Île Deseo, où toute une semaine de plaisirs exotiques les attendait. Uniquement pour les adultes.

Dubois Julie a dit…

Pour l'instant, nous faisions partie des rares clients, de drôles d'oiseaux dans un petit groupe exclusif d'aristocrates hédonistes, invités spécialement pour la marche blanche. Des cobayes, dirions-nous plus tard. Nous descendions d'abord sur la plus petite Île : Inociencia. La nôtre. Notre père et son amoureuse, eux, continuaient jusqu'à l'Île Deseo, où toute une semaine de plaisirs exotiques les attendait. Uniquement pour les adultes.

Tradabordo a dit…

Pour l'instant, nous faisions partie des rares clients, de drôles d'oiseaux dans un petit groupe exclusif d'aristocrates hédonistes, invités spécialement pour la marche blanche. Des cobayes, dirions-nous plus tard. Nous descendions d'abord sur la plus petite Île : Inociencia. La nôtre. Notre père et son amoureuse, eux, continuaient jusqu'à l'Île Deseo, où toute une semaine de plaisirs exotiques les attendait. Uniquement pour les adultes.

OK.

Déborah ?

Drouillard Déborah a dit…

Ok.