mercredi 19 octobre 2016

Projet Fanny / Kaina / Hadia – phrases 48-54

Celos porque sé que otro más me disputa su corazón, su admiración, su imaginación: un insípido galán de telenovelas. Al parecer mi caída no tiene fin. Por otro lado, las únicas facultades humanas que son ya una realidad en mí, son esos engranajes afectivos y psíquicos que sólo sirven para hacer de la especie humana una masa canalizadora de emociones y sentimientos hipnóticos y negativos, «¡Homos trastornin, trastornin!». Que vergüenza siento de mí mismo. ¡Yo, un superhéroe, el caballero Glowfix! El supremo caballero de las futuras cruzadas cósmicas, ¡el elegido!... Con celos.

§

Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires

5 commentaires:

Fanny JAY a dit…

De la jalousie parce que je sais qu'un autre me dispute son cœur, son admiration, son imagination : un insipide jeune premier de telenovela. Il semble que ma chute soit sans fin. D'un autre côté, les seules facultés humaines, qui sont déjà une réalité pour moi, sont ces engrenages affectifs et psychiques qui ne servent qu'à faire de l'espèce humaine une masse canalisatrice d'émotions et de sentiments hypnotiques et négatifs, « Homos tourmentés, tourmentés ! ». J'ai tellement honte de moi-même. Moi, un super-héros, le chevalier Glowfix ! Le sublime chevalier des futures croisades cosmiques, l'élu !… Jaloux.

§

PS : je ne sais vraiment pas comment traduire la citation "«Homos trastornin, trastornin!»", et si il faut le traduire ou non…

Tradabordo a dit…

De la jalousie [virgule ? En fait, ça dépend de ce qui précède, mais vérifiez] parce que je sais qu'un autre me dispute son cœur, son admiration, son imagination : un insipide jeune premier de telenovela. Il semble que ma chute soit sans fin. D'un autre côté, les seules facultés humaines, [la virgule ?] qui sont déjà une réalité pour moi, sont [pas génial, les deux « sont » à la suite… + ça manque de fluidité]


ces engrenages affectifs et psychiques qui ne servent qu'à faire de l'espèce humaine une masse canalisatrice d'émotions et de sentiments hypnotiques et négatifs, « Homos tourmentés, tourmentés ! ». J'ai tellement honte de moi-même. Moi, un super-héros, le chevalier Glowfix ! Le sublime chevalier des futures croisades cosmiques, l'élu !… Jaloux.

§

Je demande à Elena pour le pb.

Elena a dit…

Bonjour,
En espagnol, on détourne ou on adapte les expressions, souvent à l'oral.
L'expression : «¡Homos trastornin, trastornin!», n'existe pas, elle a été inventée par l'auteur pour signifier son état d'âme : "hombre trastornado", au passage, "trastornin" vient du catalan et signifie "trastorno". C'est donc un savant mélange.
Soit vous inventez une expression, soit, si vous considérez que c'est assez compréhensible, vous la laissez comme ça.

Fanny JAY a dit…

De la jalousie, parce que je sais qu'un autre me dispute son cœur, son admiration, son imagination : un insipide jeune premier de telenovela. Il semble que ma chute soit sans fin. D'un autre côté, les seules facultés humaines déjà réelles pour moi sont ces engrenages affectifs et psychiques qui ne servent qu'à faire de l'espèce humaine une masse canalisatrice d'émotions et de sentiments hypnotiques et négatifs, « Homos tourmentés, tourmentés ! ». J'ai tellement honte de moi-même. Moi, un super-héros, le chevalier Glowfix ! Le sublime chevalier des futures croisades cosmiques, l'élu !… Jaloux.

§

Tradabordo a dit…

Fanny, n'oubliez pas de remercier Elena. D'une part parce qu'elle est sympathique de vous / nous aider… d'autre part parce qu'il peut être malin de ménager votre / notre monture pour qu'elle accepte de vous / nous aider de nouveau à l'avenir.

Merci, Elena.

***

De la jalousie, parce que je sais qu'un autre me dispute son cœur, son admiration, son imagination : un insipide jeune premier de telenovela. Il semble que ma chute soit sans fin. D'un autre côté, les seules facultés humaines déjà réelles pour moi sont ces engrenages affectifs et psychiques qui ne servent qu'à faire de l'espèce humaine une masse canalisatrice d'émotions et de sentiments hypnotiques et négatifs, « Homos tourmentés, tourmentés ! » J'ai tellement honte de moi-même. Moi, un super-héros [ou en un seul mot ? Vérifiez le fréquence d'usage], le chevalier Glowfix ! Le sublime chevalier des futures croisades cosmiques, l'élu !… Jaloux.

§