dimanche 15 février 2015

Projet Julie S 3 – phrases 3-4

En vez de canastilla o de red con la que atrapar los insectos, llevaba siem- pre preparados una libreta y un lápiz con goma de borrar incorporada. Entonces, cuando echaba mano de estos utensilios y tomaba nota con minuciosidad, exhibía una apariencia de adolescente entusiasmado, a pesar de los años y de la ilustre barba gris.

Traduction temporaire :
Au lieu d'un petit panier ou d'un filet pour attraper les insectes, il emportait toujours avec lui un carnet et un crayon muni d'une gomme. Ainsi, quand il utilisait ces outils et prenait minutieusement des notes, il avait l'air d'un adolescent enthousiaste, et ce, malgré les années et son illustre barbe grise.

6 commentaires:

Julie Sanchez a dit…

Au lieu d'un petit panier ou d'un filet pour attraper les insectes, il emportait toujours avec lui un carnet et un stylo muni d'une gomme. Ainsi, quand il avait recours à ces outils et qu'il prenait minutieusement des notes, il avait l'air d'un adolescent enthousiaste et ce, malgré les années et sa célèbre barbe grise.

Tradabordo a dit…

Au lieu d'un petit panier ou d'un filet pour attraper les insectes, il emportait toujours avec lui un carnet et un stylo [« crayon » ?] muni d'une gomme. Ainsi, quand il avait recours [« utiliser » ?] à ces outils et qu'il prenait minutieusement des notes, il avait l'air d'un adolescent enthousiaste [virgule ?] et ce, malgré les années et sa célèbre [littéral ?] barbe grise.

Julie Sanchez a dit…

Au lieu d'un petit panier ou d'un filet pour attraper les insectes, il emportait toujours avec lui un carnet et un crayon muni d'une gomme. Ainsi, quand il utilisait ces outils et qu'il prenait minutieusement des notes, il avait l'air d'un adolescent enthousiaste, et ce, malgré les années et son illustre barbe grise.

Tradabordo a dit…

Au lieu d'un petit panier ou d'un filet pour attraper les insectes, il emportait toujours avec lui un carnet et un crayon muni d'une gomme. Ainsi, quand il utilisait ces outils et qu'il [nécessaire ?] prenait minutieusement des notes, il avait l'air d'un adolescent enthousiaste, et ce, malgré les années et son illustre barbe grise.

Julie Sanchez a dit…

Au lieu d'un petit panier ou d'un filet pour attraper les insectes, il emportait toujours avec lui un carnet et un crayon muni d'une gomme. Ainsi, quand il utilisait ces outils et prenait minutieusement des notes, il avait l'air d'un adolescent enthousiaste, et ce, malgré les années et son illustre barbe grise.

Tradabordo a dit…

Au lieu d'un petit panier ou d'un filet pour attraper les insectes, il emportait toujours avec lui un carnet et un crayon muni d'une gomme. Ainsi, quand il utilisait ces outils et prenait minutieusement des notes, il avait l'air d'un adolescent enthousiaste, et ce, malgré les années et son illustre barbe grise.

OK.