jeudi 9 octobre 2014

Projet Émilie 5 – phrases 103-105

Él la apartó de un manotazo, pero la hembra volvió, se le subió al lomo y le mordió las orejas. Se perdieron los dos, entonces, en el interior de la jaula. La hembra corriendo delante y el viejo papión persiguiéndola hacia la habitación de ladrillos que los protegía de las miradas.

Traduction temporaire :
Le mâle l’écarta d’un coup de patte, mais elle revint à la charge, grimpa sur son dos et lui mordit les oreilles. Ils disparurent alors à l’intérieur de la cage, la femelle courant devant, le vieux babouin la poursuivant jusqu’à la cabane en briques qui les protégeait des regards.

5 commentaires:

Emilie a dit…

Le mâle l’éloigna d’un coup de patte, mais elle revint vers lui, grimpa sur son dos et lui mordit les oreilles. Tous deux disparurent alors à l’intérieur de la cage, la femelle courant devant, le vieux babouin la poursuivant jusqu’à la cabane en briques qui les protégeait des regards.

Tradabordo a dit…

Le mâle l’éloigna [« l'écarta »] d’un coup de patte, mais elle revint vers lui [nécessaire ?], grimpa sur son dos et lui mordit les oreilles. Tous deux [nécessaire ?] disparurent alors à l’intérieur de la cage, la femelle courant devant, le vieux babouin la poursuivant jusqu’à la cabane en briques qui les protégeait des regards.

Emilie a dit…

Le mâle l’écarta d’un coup de patte, mais elle revint, grimpa sur son dos et lui mordit les oreilles. Ils disparurent alors à l’intérieur de la cage, la femelle courant devant, le vieux babouin la poursuivant jusqu’à la cabane en briques qui les protégeait des regards.

Tradabordo a dit…

Le mâle l’écarta d’un coup de patte, mais elle revint [cheville : « à la charge » ou inutile ? Comme tu veux…], grimpa sur son dos et lui mordit les oreilles. Ils disparurent alors à l’intérieur de la cage, la femelle courant devant, le vieux babouin la poursuivant jusqu’à la cabane en briques qui les protégeait des regards.

Emilie a dit…

Le mâle l’écarta d’un coup de patte, mais elle revint à la charge, grimpa sur son dos et lui mordit les oreilles. Ils disparurent alors à l’intérieur de la cage, la femelle courant devant, le vieux babouin la poursuivant jusqu’à la cabane en briques qui les protégeait des regards.