jeudi 25 février 2016

Projet Elena – phrase 267

Dejó escapar una carcajada cuando leyó una cita al pie de página, en la que se mencionaba a un literato llamado George Borgs, cuyas únicas obras conocidas eran un libro perdido, «Ficciones», y un poema titulado «Instantes», del que aún se conservaban algunos versos.

Traduction temporaire :
Il éclata de rire en lisant une note de bas de page, dans laquelle on faisait allusion référence à un homme de lettres nommé George Borgs, dont les seules œuvres connues étaient un livre disparu, « Fictions », et un poème intitulé « Instants », dont on conserve certains vers.

5 commentaires:

Elena a dit…

Il rit aux éclats en lisant une note de bas de page, dans laquelle on faisait allusion à un homme de lettres nommé George Borgs, dont les seules oeuvres connues étaient un bouquin disparu, « Fictions », et un poème intitulé « Instants », duquel on conserve encore certains vers.

Tradabordo a dit…

Il rit [texte] aux éclats en lisant une note de bas de page, dans laquelle on faisait allusion [« référence »] à un homme de lettres nommé George Borgs, dont les seules oeuvres connues étaient un bouquin [registre] disparu, « Fictions », et un poème intitulé « Instants », duquel [« dont »] on conserve encore [redondant] certains vers.

Elena a dit…

Il éclata de rire en lisant une note de bas de page, dans laquelle on faisait allusion référence à un homme de lettres nommé George Borgs, dont les seules oeuvres connues étaient un livre disparu, « Fictions », et un poème intitulé « Instants », dont on conserve certains vers.

Tradabordo a dit…

Il éclata de rire en lisant une note de bas de page, dans laquelle on faisait allusion référence à un homme de lettres nommé George Borgs, dont les seules œuvres connues étaient un livre disparu, « Fictions », et un poème intitulé « Instants », dont on conserve certains vers.

OK.

Elena a dit…

Il éclata de rire en lisant une note de bas de page, dans laquelle on faisait référence à un homme de lettres nommé George Borgs, dont les seules œuvres connues étaient un livre disparu, « Fictions », et un poème intitulé « Instants », dont on conserve certains vers.

OK.

The end.