lundi 13 octobre 2014

Projet Émilie 5 – phrases 113-123

Duilio salió de la jaula, cerró la puerta y le puso candado. Después, con disimulo, se acercó a la señora Ema y le susurró al oído:
Los tigres están en el depósito. La hembra se clavó una espina en la pata y hubo que doparla para hacer las curaciones. Al macho lo dormimos también porque solo se pone muy nervioso. ¿Quiere verlos?
¿Se puede?, preguntó la señora Ema.
Nada es gratis en esta vida, dijo Duilio. ¿Está dispuesta a pagar?
La señora Ema lo pensó un instante
Sí, estoy dispuesta, dijo al final.

Traduction temporaire :

Duilio sortit de la cage, referma la porte et mit le cadenas. Discrètement, ensuite, il s’avança ensuite vers madame Ema et lui murmura à l’oreille :
Les tigres sont dans la remise. La femelle s’est planté une épine dans la patte et il a fallu la droguer pour lui faire des soins. Nous avons aussi endormi le mâle, parce qu’il devient très nerveux quand il se retrouve tout seul. Voulez-vous les voir ?
C’est possible ? demanda madame Ema.
Rien n’est gratuit, dans la vie, répondit Duilio. Êtes-vous prête à y mettre le prix ?
Madame Ema réfléchit un instant.
Oui, je le suis, lâcha-t-elle finalement.

4 commentaires:

Emilie a dit…

Duilio sortit de la cage, referma la porte et mit le cadenas. Ensuite, discrètement, il s’avança vers madame Ema et lui murmura à l’oreille :
Les tigres sont dans la remise. La femelle s’est planté une épine dans la patte et il a fallu la droguer pour lui faire les soins. Nous avons aussi endormi le mâle, parce qu’il devient très nerveux quand il se retrouve tout seul. Voulez-vous les voir ?
C’est possible ?, demanda madame Ema.
Rien n’est gratuit, dans la vie, répondit Duilio. Êtes-vous prête à y mettre le prix ?
Madame Ema réfléchit un instant.
Oui, je suis prête, lâcha-t-elle finalement.

Tradabordo a dit…

Duilio sortit de la cage, referma la porte et mit le cadenas. Ensuite, discrètement [en le plaçant après, histoire d'éviter la rupture de l'entre-virgules ?], il s’avança vers madame Ema et lui murmura à l’oreille :
Les tigres sont dans la remise. La femelle s’est planté une épine dans la patte et il a fallu la droguer pour lui faire les [« des » ? J'éhsite] soins. Nous avons aussi endormi le mâle, parce qu’il devient très nerveux quand il se retrouve tout seul. Voulez-vous les voir ?
C’est possible ?, [pas de virgule] demanda madame Ema.
Rien n’est gratuit, dans la vie, répondit Duilio. Êtes-vous prête à y mettre le prix ?
Madame Ema réfléchit un instant.
Oui, je suis prête [nécessaire de répéter ?], lâcha-t-elle finalement.

Emilie a dit…

Duilio sortit de la cage, referma la porte et mit le cadenas. Discrètement, ensuite, il s’avança ensuite vers madame Ema et lui murmura à l’oreille :
Les tigres sont dans la remise. La femelle s’est planté une épine dans la patte et il a fallu la droguer pour lui faire des soins. Nous avons aussi endormi le mâle, parce qu’il devient très nerveux quand il se retrouve tout seul. Voulez-vous les voir ?
C’est possible ? demanda madame Ema.
Rien n’est gratuit, dans la vie, répondit Duilio. Êtes-vous prête à y mettre le prix ?
Madame Ema réfléchit un instant.
Oui, je le suis, lâcha-t-elle finalement.

Tradabordo a dit…

Duilio sortit de la cage, referma la porte et mit le cadenas. Discrètement, ensuite, il s’avança ensuite vers madame Ema et lui murmura à l’oreille :
Les tigres sont dans la remise. La femelle s’est planté une épine dans la patte et il a fallu la droguer pour lui faire des soins. Nous avons aussi endormi le mâle, parce qu’il devient très nerveux quand il se retrouve tout seul. Voulez-vous les voir ?
C’est possible ? demanda madame Ema.
Rien n’est gratuit, dans la vie, répondit Duilio. Êtes-vous prête à y mettre le prix ?
Madame Ema réfléchit un instant.
Oui, je le suis, lâcha-t-elle finalement.

OK.