jeudi 10 mars 2016

Projet Annelise 3 – phrases 42-49

Leyendo, leyendo, hubo un momento en que me quedé casi deslumbrado. Especialmente el penúltimo párrafo, aquello de "Esta mañana, el señor Comisario de la 6a...." fue lo que más me maravilló. La frase última hizo brillar mis ojos: "Lo único que pudo saberse, por un dato accidental, es que el difunto era vicioso." Y yo, por una fuerza secreta de intuición, que Ud. no puede comprender, leí así: ERA VICIOSO, con letras prodigiosamente grandes. Creo que fue una revelación de Astartea. El único punto que me importó desde entonces fue comprobar que clase de vicio tenía el difunto Ramírez. Intuitivamente había descubierto que era... No, no lo digo para no enemistar su memoria con las señoras...

Traduction temporaire :

En lisant et relisant, à un moment j’ai presque été ébloui. Spécialement l'avant-dernier paragraphe ; c'est « Ce matin, le commissaire du 6ème… » qui m’a le plus émerveillé. La dernière phrase m'a fait briller les yeux : « La seule chose que l'on ait apprise, à cause d'un renseignement accidentel, c’est que le défunt était vicieux. » Et moi, par une secrète force intuitive, que vous ne pouvez pas comprendre, je l’ai interprété ainsi : ÉTAIT VICIEUX, en lettres prodigieusement grandes. Je crois que ça a été une révélation d’Astartea. Le seul point qui ait compté à partir de là a été de me renseigner sur le genre de vice du défunt Ramírez. Intuitivement, j’avais découvert qu’il était… Non, je ne le dis pas pour ne pas m'attirer l'animosité des femmes…

8 commentaires:

Anonyme a dit…

Annelise L

Au fur et à mesure de la lecture, pendant un moment j’ai presque été ébloui. Au niveau de l’avant-dernier paragraphe, c’est particulièrement ce « Ce matin, le commissaire du 6ème… » qui m’a le plus émerveillé. La phrase ultime m’a fait briller les yeux : « La seule chose que l'on ait apprise, à cause d'un renseignement accidentel, c’est que le défunt était vicieux. » Et moi, par une force secrète d’intuition, que vous ne pouvez pas comprendre, je l’ai lu ainsi : ÉTAIT VICIEUX, en lettres prodigieusement grandes. Je crois que ça a été une révélation d’Astartea. Le seul point qui ait compté à partir de là a été de me renseigner sur le genre de vice du défunt Ramírez. Intuitivement, j’avais découvert qu’il était… Non, je ne le dis pas pour ne pas brouiller sa mémoire avec les dames…

Tradabordo a dit…

Au fur et à mesure de la lecture [est-ce qu'on rend bien l'idée d'accumulation ?], pendant un [pas ce que dit la V.O.] moment j’ai presque été ébloui. Au niveau de [mal dit] l’avant-dernier paragraphe, c’est particulièrement [changement nécessaire par rapport à la V.O. ?] ce « Ce matin, le commissaire du 6ème… » qui m’a le plus émerveillé. La phrase ultime [bof] m’a fait briller les yeux : « La seule chose que l'on ait apprise, à cause d'un renseignement accidentel, c’est que le défunt était vicieux [c'était comme ça qu'on l'a dit avant ? As-tu bien vérifié ? Car évidemment, il faut calquer]. » Et moi, par une force secrète d’intuition [mal dit], que vous ne pouvez pas comprendre, je l’ai lu [« interprété » ?] ainsi : ÉTAIT VICIEUX, en lettres prodigieusement grandes. Je crois que ça a été une révélation d’Astartea. Le seul point qui ait compté à partir de là a été de me renseigner sur le genre de vice du défunt Ramírez. Intuitivement, j’avais découvert qu’il était… Non, je ne le dis pas pour ne pas brouiller sa mémoire avec les dames [pas très naturel]…

Anonyme a dit…

Annelise L

En lisant et relisant, à un moment j’ai presque été ébloui. Dans l’avant-dernier paragraphe, c’est spécialement ce « Ce matin, le commissaire du 6ème… » qui m’a le plus émerveillé. La dernière phrase m'a fait briller les yeux : « La seule chose que l'on ait apprise, à cause d'un renseignement accidentel, c’est que le défunt était vicieux. » Et moi, par une secrète force intuitive, que vous ne pouvez pas comprendre, je l’ai interprété ainsi : ÉTAIT VICIEUX, en lettres prodigieusement grandes. Je crois que ça a été une révélation d’Astartea. Le seul point qui ait compté à partir de là a été de me renseigner sur le genre de vice du défunt Ramírez. Intuitivement, j’avais découvert qu’il était… Non, je ne le dis pas pour ne pas susciter d'animosité auprès des femmes…

Tradabordo a dit…

En lisant et relisant, à un moment j’ai presque été ébloui. Dans l’avant-dernier paragraphe [pas ce que dit la V.O.], c’est spécialement ce « Ce matin, le commissaire du 6ème… » qui m’a le plus émerveillé. La dernière phrase m'a fait briller les yeux : « La seule chose que l'on ait apprise, à cause d'un renseignement accidentel, c’est que le défunt était vicieux. » Et moi, par une secrète force intuitive, que vous ne pouvez pas comprendre, je l’ai interprété ainsi : ÉTAIT VICIEUX, en lettres prodigieusement grandes. Je crois que ça a été une révélation d’Astartea. Le seul point qui ait compté à partir de là a été de me renseigner sur le genre de vice du défunt Ramírez. Intuitivement, j’avais découvert qu’il était… Non, je ne le dis pas pour ne pas susciter d'animosité auprès des femmes [« m'attirer l'animosité » ?]…

Anonyme a dit…

Annelise L

En lisant et relisant, à un moment j’ai presque été ébloui. C’est spécialement l'avant-dernier paragraphe, ce « Ce matin, le commissaire du 6ème… » qui m’a le plus émerveillé. La dernière phrase m'a fait briller les yeux : « La seule chose que l'on ait apprise, à cause d'un renseignement accidentel, c’est que le défunt était vicieux. » Et moi, par une secrète force intuitive, que vous ne pouvez pas comprendre, je l’ai interprété ainsi : ÉTAIT VICIEUX, en lettres prodigieusement grandes. Je crois que ça a été une révélation d’Astartea. Le seul point qui ait compté à partir de là a été de me renseigner sur le genre de vice du défunt Ramírez. Intuitivement, j’avais découvert qu’il était… Non, je ne le dis pas pour ne pas m'attirer l'animosité des femmes…

Tradabordo a dit…

En lisant et relisant, à un moment j’ai presque été ébloui. C’est [nécessaire ?] spécialement l'avant-dernier paragraphe, [ici, le « c'est » non ? ]ce « Ce matin, le commissaire du 6ème… » qui m’a le plus émerveillé. La dernière phrase m'a fait briller les yeux : « La seule chose que l'on ait apprise, à cause d'un renseignement accidentel, c’est que le défunt était vicieux. » Et moi, par une secrète force intuitive, que vous ne pouvez pas comprendre, je l’ai interprété ainsi : ÉTAIT VICIEUX, en lettres prodigieusement grandes. Je crois que ça a été une révélation d’Astartea. Le seul point qui ait compté à partir de là a été de me renseigner sur le genre de vice du défunt Ramírez. Intuitivement, j’avais découvert qu’il était… Non, je ne le dis pas pour ne pas m'attirer l'animosité des femmes…

Anonyme a dit…

Annelise L

En lisant et relisant, à un moment j’ai presque été ébloui. Spécialement l'avant-dernier paragraphe, c'est « Ce matin, le commissaire du 6ème… » qui m’a le plus émerveillé. La dernière phrase m'a fait briller les yeux : « La seule chose que l'on ait apprise, à cause d'un renseignement accidentel, c’est que le défunt était vicieux. » Et moi, par une secrète force intuitive, que vous ne pouvez pas comprendre, je l’ai interprété ainsi : ÉTAIT VICIEUX, en lettres prodigieusement grandes. Je crois que ça a été une révélation d’Astartea. Le seul point qui ait compté à partir de là a été de me renseigner sur le genre de vice du défunt Ramírez. Intuitivement, j’avais découvert qu’il était… Non, je ne le dis pas pour ne pas m'attirer l'animosité des femmes…

Tradabordo a dit…

En lisant et relisant, à un moment j’ai presque été ébloui. Spécialement l'avant-dernier paragraphe ; c'est « Ce matin, le commissaire du 6ème… » qui m’a le plus émerveillé. La dernière phrase m'a fait briller les yeux : « La seule chose que l'on ait apprise, à cause d'un renseignement accidentel, c’est que le défunt était vicieux. » Et moi, par une secrète force intuitive, que vous ne pouvez pas comprendre, je l’ai interprété ainsi : ÉTAIT VICIEUX, en lettres prodigieusement grandes. Je crois que ça a été une révélation d’Astartea. Le seul point qui ait compté à partir de là a été de me renseigner sur le genre de vice du défunt Ramírez. Intuitivement, j’avais découvert qu’il était… Non, je ne le dis pas pour ne pas m'attirer l'animosité des femmes…

OK.