lundi 7 mars 2016

Projet Medea / Iris – phrases 86-91

El enano, al ver que un soldado avanzaba hacia él con el alfanje en alto, gritó:
-¡Oh, rey, has prometido...!
Y una voz, en la que vibraba un acento de ferocidad implacable, resonó en lo alto del soberbio trono:
-¡Arrancadle, vivo, el corazón!
Han pasado dos días; el rey se encuentra en su cámara más hosco y torvo que nunca, cuando de improviso se ve en forma de una serpiente de fuego la temerosa aparición de Raa. El genio desenvuelve sus anillos de llamas y dice:

Traduction temporaire :

Voyant qu'un soldat s'avançait vers lui, son espadon en l'air, le nain cria :
— Ô roi, tu as promis...!
Et une voix, dans laquelle vibrait un accent de férocité implacable, résonna en haut de l'énorme trône :
— Arrachez-lui le cœur, vivant !
Deux jours se sont écoulés, le roi se trouve dans sa chambre, plus farouche et menaçant que jamais, lorsque soudain, on voit l'effrayante apparition de Râ, sous la forme d'un serpent de feu. Le génie déployait ses anneaux de feu et dit :

8 commentaires:

Medea a dit…

Voyant qu'un soldat s'avançait vers lui l'espadon en l'air, le nain cria :
— Ô roi, tu as promis !
Et une voix, dans laquelle vibrait un accent de férocité implacable, résonna dans les hauteurs de l'énorme trône:
— Arrachez- lui le cœur, vivant !
Deux jours se sont écoulés, le roi se trouve dans sa chambre plus bourru et torve que jamais, lorsque, à l'improviste, on voit sous la forme d'un serpent de feu l'effrayante apparition de Râ. Le génie défait ses anneaux de feu et dit :

Tradabordo a dit…

Voyant qu'un soldat s'avançait vers lui [virgule] l'espadon en l'air, le nain cria :
— Ô roi, tu as promis [les points de suspension] !
Et une voix, dans laquelle vibrait un accent de férocité implacable, résonna dans les hauteurs de [ou juste : « en haut » ?] l'énorme trône[espace]:
— Arrachez- lui le cœur, vivant !
Deux jours se sont écoulés, le roi se trouve dans sa chambre [virgule] plus bourru [registre ; pas très adapté ici] et torve [ça se dit, pour une personne ? Vérifiez…] que jamais, lorsque, à l'improviste [« soudain »], on voit sous la forme d'un serpent de feu l'effrayante apparition de Râ [la syntaxe de la fin n'est pas géniale ; voyez ce que vous pouvez faire]. Le génie défait ses anneaux de feu et dit :

Medea a dit…

oyant qu'un soldat s'avançait vers lui, l'espadon en l'air, le nain cria :
— Ô roi, tu as promis...!
Et une voix, dans laquelle vibrait un accent de férocité implacable, résonna en haut l'énorme trône :
— Arrachez- lui le cœur, vivant !
Deux jours se sont écoulés, le roi se trouve dans sa chambre, plus désagréable et menaçant que jamais, lorsque soudain, on voit l'effrayante apparition de Râ, sous la forme d'un serpent de feu. Le génie défait ses anneaux de feu et dit :

Tradabordo a dit…

Voyant qu'un soldat s'avançait vers lui, l'[possessif, au fait ? Comme vous voulez…]espadon en l'air, le nain cria :
— Ô roi, tu as promis...!
Et une voix, dans laquelle vibrait un accent de férocité implacable, résonna en haut [manque quelque chose ici] l'énorme trône :
— Arrachez- [pas d'espace ici]lui le cœur, vivant !
Deux jours se sont écoulés, le roi se trouve dans sa chambre, plus désagréable [pas exactement] et menaçant [regardez bien dans le dico, pour qu'on soit sûres] que jamais, lorsque soudain, on voit l'effrayante apparition de Râ, sous la forme d'un serpent de feu. Le génie défait [un petit FS ici, je crois] ses anneaux de feu et dit :

Medea a dit…

Voyant qu'un soldat s'avançait vers lui, avec son espadon en l'air, le nain cria :
— Ô roi, tu as promis...!
Et une voix, dans laquelle vibrait un accent de férocité implacable, résonna en haut de l'énorme trône :
— Arrachez-lui le cœur, vivant !
Deux jours se sont écoulés, le roi se trouve dans sa chambre, plus renfrogné et menaçant [pour torve dans la dictionnaire j'ai trouvé : "se dit des yeux, des regards qui sont de travers, farouches et menaçants". C'est pour ça que j'ai choisit "menaçant"] que jamais, lorsque soudain, on voit l'effrayante apparition de Râ, sous la forme d'un serpent de feu. Le génie déployait ses anneaux de feu et dit :

Tradabordo a dit…

Voyant qu'un soldat s'avançait vers lui, avec [pas nécessaire] son espadon en l'air, le nain cria :
— Ô roi, tu as promis...!
Et une voix, dans laquelle vibrait un accent de férocité implacable, résonna en haut de l'énorme trône :
— Arrachez-lui le cœur, vivant !
Deux jours se sont écoulés, le roi se trouve dans sa chambre, plus renfrogné [pb de registre ; ça, c'est plus genre ronchon :-)] et menaçant que jamais, lorsque soudain, on voit l'effrayante apparition de Râ, sous la forme d'un serpent de feu. Le génie déployait ses anneaux de feu et dit :

Medea a dit…

Voyant qu'un soldat s'avançait vers lui, son espadon en l'air, le nain cria :
— Ô roi, tu as promis...!
Et une voix, dans laquelle vibrait un accent de férocité implacable, résonna en haut de l'énorme trône :
— Arrachez-lui le cœur, vivant !
Deux jours se sont écoulés, le roi se trouve dans sa chambre, plus farouche et menaçant que jamais, lorsque soudain, on voit l'effrayante apparition de Râ, sous la forme d'un serpent de feu. Le génie déployait ses anneaux de feu et dit :

Tradabordo a dit…

Voyant qu'un soldat s'avançait vers lui, son espadon en l'air, le nain cria :
— Ô roi, tu as promis...!
Et une voix, dans laquelle vibrait un accent de férocité implacable, résonna en haut de l'énorme trône :
— Arrachez-lui le cœur, vivant !
Deux jours se sont écoulés, le roi se trouve dans sa chambre, plus farouche et menaçant que jamais, lorsque soudain, on voit l'effrayante apparition de Râ, sous la forme d'un serpent de feu. Le génie déployait ses anneaux de feu et dit :

OK.

Iris ?