vendredi 10 octobre 2014

Projet Loïck 2 – phrases 2-4

Se casaron un día de otoño y durmieron juntos por primera vez en la casa de su abuela. Era costumbre en el pueblo que al amanecer el nuevo esposo mostrara a la familia la impronta que el amor había dejado en la blanca sábana.
Como José demoraba en salir, la familia entró y en la semioscuridad de la habitación, pudieron ver cómo una enorme y roja flor había abierto sus pétalos rodeando el cuerpo de Juana.

Traduction temporaire :
Ils se marièrent un jour d'automne et dormirent ensemble pour la première fois dans la maison de sa grand-mère. Au village, la tradition voulait qu'au lever du soleil, le nouvel époux montrât à la famille la marque que l'amour avait laissé sur le drap blanc.
Comme José tardait à sortir, les siens entrèrent, et, dans la semi-obscurité de la chambre, ils purent voir comment une énorme fleur rouge avait ouvert ses pétales, entourant le corps de Juana.

10 commentaires:

Loïck Ths a dit…

Ils se marièrent un jour d'automne et dormirent ensemble pour la première fois dans la maison de sa grand-mère. Il était de coutume dans le village, qu'au lever du soleil, le nouvel époux montrât à la famille la marque que l'amour avait laissé sur le drap blanc.
Comme José tardait à sortir, la famille entra et dans la semi-obscurité de la chambre, il purent voir comment une fleur énorme et rouge avait ouvert ses pétales en entourant le corps de Juana.

Tradabordo a dit…

Ils se marièrent un jour d'automne et dormirent ensemble pour la première fois dans [ou « alors qu'ils se trouvaient » ?] la maison de sa grand-mère. Il était de coutume [mal dit] dans le village, qu'au lever du soleil, le nouvel époux montrât à la famille la marque que l'amour avait laissé sur le drap blanc.
Comme José tardait à sortir, la famille entra et [virgule] dans la semi-obscurité de la chambre, il [grammaire] purent voir comment une fleur énorme et rouge [combinez plus naturellement les mors] avait ouvert ses pétales en [?] entourant le corps de Juana.

Loïck Ths a dit…

Ils se marièrent un jour d'automne et dormirent ensemble pour la première fois alors qu'ils se trouvaient dans la maison de sa grand-mère. Il était de tradition dans le village, qu'au lever du soleil, le nouvel époux montrât à la famille la marque que l'amour avait laissé sur le drap blanc.
Comme José tardait à sortir, la famille entra et, dans la semi-obscurité de la chambre, ils purent voir comment une énorme fleur rouge avait ouvert ses pétales, entourant le corps de Juana.

Tradabordo a dit…

Ils se marièrent un jour d'automne et dormirent ensemble pour la première fois alors qu'ils se trouvaient dans la maison de sa grand-mère. Il était de tradition dans le village, qu'au lever du soleil, le nouvel époux montrât à la famille la marque que l'amour avait laissé sur le drap blanc.
Comme José tardait à sortir, la famille [« les siens », pour ne pas répéter ?] entra et, dans la semi-obscurité de la chambre, ils purent voir comment une énorme fleur rouge avait ouvert ses pétales, entourant le corps de Juana.

Loïck Ths a dit…

Ils se marièrent un jour d'automne et dormirent ensemble pour la première fois alors qu'ils se trouvaient dans la maison de sa grand-mère. Il était de tradition dans le village, qu'au lever du soleil, le nouvel époux montrât à la famille la marque que l'amour avait laissé sur le drap blanc.
Comme José tardait à sortir, les siens entrèrent, et, dans la semi-obscurité de la chambre, ils purent voir comment une énorme fleur rouge avait ouvert ses pétales, entourant le corps de Juana.

Tradabordo a dit…

Ils se marièrent un jour d'automne et dormirent ensemble pour la première fois alors qu'ils se trouvaient [j'hésite… est-ce qu'on ne peut pas supprimer tout ça ? Je vous laisse trancher] dans la maison de sa grand-mère. Il était de tradition [ce sera mieux avec : « Dans le village, la tradition voulait que… »] dans le village, qu'au lever du soleil, le nouvel époux montrât à la famille la marque que l'amour avait laissé sur le drap blanc.
Comme José tardait à sortir, les siens entrèrent, et, dans la semi-obscurité de la chambre, ils purent voir comment une énorme fleur rouge avait ouvert ses pétales, entourant le corps de Juana.

Loïck Ths a dit…

Ils se marièrent un jour d'automne et dormirent ensemble dans la maison de sa grand-mère. Dans le village, la tradition voulait, qu'au lever du soleil, le nouvel époux montrât à la famille la marque que l'amour avait laissé sur le drap blanc.
Comme José tardait à sortir, les siens entrèrent, et, dans la semi-obscurité de la chambre, ils purent voir comment une énorme fleur rouge avait ouvert ses pétales, entourant le corps de Juana.

Tradabordo a dit…

Ils se marièrent un jour d'automne et dormirent ensemble [« pour la première fois » ; sinon, on ne comprend pas que c'est la nuit de noce] dans la maison de sa grand-mère. Dans le [« Au »] village, la tradition voulait, [sans la virgule] qu'au lever du soleil, le nouvel époux montrât à la famille la marque que l'amour avait laissé sur le drap blanc.
Comme José tardait à sortir, les siens entrèrent, et, dans la semi-obscurité de la chambre, ils purent voir comment une énorme fleur rouge avait ouvert ses pétales, entourant le corps de Juana.

Loïck Ths a dit…

Ils se marièrent un jour d'automne et dormirent ensemble pour la première fois dans la maison de sa grand-mère. Au village, la tradition voulait qu'au lever du soleil, le nouvel époux montrât à la famille la marque que l'amour avait laissé sur le drap blanc.
Comme José tardait à sortir, les siens entrèrent, et, dans la semi-obscurité de la chambre, ils purent voir comment une énorme fleur rouge avait ouvert ses pétales, entourant le corps de Juana.

Tradabordo a dit…

Ils se marièrent un jour d'automne et dormirent ensemble pour la première fois dans la maison de sa grand-mère. Au village, la tradition voulait qu'au lever du soleil, le nouvel époux montrât à la famille la marque que l'amour avait laissé sur le drap blanc.
Comme José tardait à sortir, les siens entrèrent, et, dans la semi-obscurité de la chambre, ils purent voir comment une énorme fleur rouge avait ouvert ses pétales, entourant le corps de Juana.

OK.