mardi 7 octobre 2014

Projet Elena / Céline – phrases 48-52

Con los mediomundos me entretenía tra­tando de adivinar, cada vez que los levantaban, cuántos cornalitos traían. Ge­neral­mente no traían ninguno. Había apren­dido a agarrar los cornalitos, que me dejaban en la mano las esca­mas bri­llosas, y los ponía en la lata del pescador. Me gustaba el olor de la mezcla que los mediomunderos tira­ban cada tanto al agua para atraer a los corna­litos. En el muelle lo único que sacábamos eran gatuzos.

Traduction temporaire :


Je m’amusais à essayer de deviner combien de cornalitos (2) se trouvaient piégés dans les filets chaque fois qu’on les remontait. Généralement, il n’y en avait aucun. J’avais appris à attraper les cornalitos, qui me laissaient des écailles brillantes sur les mains, et je les mettais dans un sceau. J’aimais l’odeur de la pâte que les pêcheurs au carrelet jetaient de temps à autre à l’eau pour les attirer. Sur la jetée, on ne pêchait que des emissoles gatuso.

17 commentaires:

Elena a dit…

Je m’amusais à essayer de deviner combien de cornalitos (2) se trouvaient pris dans les carrelets chaque fois qu’on les remontait. Généralement, il n’y en avait aucun. J’avais appris à attraper les cornalitos, qui me laissaient des écailles brillantes sur les mains, et je les mettais dans un sceau. J’aimais l’odeur de la pâte que les pêcheurs au carrelet jetaient de temps à autre à l’eau pour attirer les cornalitos. Sur la jetée, on ne pêchait que des emissoles gatuso.

2 cornalitos : odontesthes incisa. Appartient à la famille des athérinidés.

Tradabordo a dit…

Je m’amusais à essayer de deviner combien de cornalitos (2) se trouvaient pris dans les carrelets chaque fois qu’on les remontait. Généralement, il n’y en avait aucun. J’avais appris à attraper les cornalitos, qui me laissaient des écailles brillantes sur les mains, et je les mettais dans un sceau. J’aimais l’odeur de la pâte que les pêcheurs au carrelet jetaient de temps à autre à l’eau pour attirer les cornalitos [nécessaire de répéter ?]. Sur la jetée, on ne pêchait que des emissoles gatuso.

2 cornalitos : odontesthes incisa [c'est le nom latin ?]. Appartient à la famille des athérinidés.

Elena a dit…

Je m’amusais à essayer de deviner combien de cornalitos (2) se trouvaient pris dans les carrelets chaque fois qu’on les remontait. Généralement, il n’y en avait aucun. J’avais appris à attraper les cornalitos, qui me laissaient des écailles brillantes sur les mains, et je les mettais dans un sceau. J’aimais l’odeur de la pâte que les pêcheurs au carrelet jetaient de temps à autre à l’eau pour les attirer. Sur la jetée, on ne pêchait que des emissoles gatuso.

2 cornalitos : odontesthes incisa [c'est le nom latin ? → Le nom scientifique.]. Appartient à la famille des athérinidés.

Unknown a dit…

Je m’amusais à essayer de deviner combien de cornalitos (2) se trouvaient pris dans les carrelets chaque fois qu’on les remontait. Généralement, il n’y en avait aucun. J’avais appris à attraper les cornalitos, qui me laissaient des écailles brillantes sur les mains, et je les mettais dans un sceau. J’aimais l’odeur de la pâte que les pêcheurs au carrelet jetaient de temps à autre à l’eau pour les attirer. Sur la jetée, on ne pêchait que des emissoles gatuso.

2 cornalitos : odontesthes incisa [c'est le nom latin ? / oui.]. Appartient à la famille des athérinidés.

Elena a dit…

Il y a des poissons qui n'ont pas de traduction, car ce sont des sous-espèces qui n'existent que là-bas.

Tradabordo a dit…

Non… alors il vaut mieux laisser entendre que ce sont des poissons… – ce qui est assez clair vu le contexte, mais qu'on comprend mal avec « pris dans ».

Elena a dit…

Je m’amusais à essayer de deviner combien de cornalitos (2) se trouvaient piégés dans les carrelets chaque fois qu’on les remontait. Généralement, il n’y en avait aucun. J’avais appris à attraper les cornalitos, qui me laissaient des écailles brillantes sur les mains, et je les mettais dans un sceau. J’aimais l’odeur de la pâte que les pêcheurs au carrelet jetaient de temps à autre à l’eau pour les attirer. Sur la jetée, on ne pêchait que des emissoles gatuso.

2 cornalitos : Espèce de faux-éperlan appartenant à la famille des athérinidés. Odontesthes incisa.

Tradabordo a dit…

Je m’amusais à essayer de deviner combien de cornalitos (2) se trouvaient piégés dans les [on ne comprend pas ; pourquoi ?] carrelets chaque fois qu’on les remontait. Généralement, il n’y en avait aucun. J’avais appris à attraper les cornalitos, qui me laissaient des écailles brillantes sur les mains, et je les mettais dans un sceau. J’aimais l’odeur de la pâte que les pêcheurs au carrelet jetaient de temps à autre à l’eau pour les attirer. Sur la jetée, on ne pêchait que des emissoles gatuso.

2 cornalitos : Espèce de faux-[supprime, du coup]éperlan appartenant à la famille des athérinidés. Odontesthes incisa.

Elena a dit…

Je m’amusais à essayer de deviner combien de cornalitos (2) se trouvaient piégés dans les [on ne comprend pas ; pourquoi ? → Céline ?] carrelets chaque fois qu’on les remontait. Généralement, il n’y en avait aucun. J’avais appris à attraper les cornalitos, qui me laissaient des écailles brillantes sur les mains, et je les mettais dans un sceau. J’aimais l’odeur de la pâte que les pêcheurs au carrelet jetaient de temps à autre à l’eau pour les attirer. Sur la jetée, on ne pêchait que des emissoles gatuso.

2 cornalitos : Espèce d'éperlan appartenant à la famille des athérinidés. Odontesthes incisa.

Tradabordo a dit…

Je m’amusais à essayer de deviner combien de cornalitos (2) se trouvaient piégés dans les [on ne comprend pas ; pourquoi ? → Céline ?] carrelets chaque fois qu’on les remontait. Généralement, il n’y en avait aucun. J’avais appris à attraper les cornalitos, qui me laissaient des écailles brillantes sur les mains, et je les mettais dans un sceau. J’aimais l’odeur de la pâte que les pêcheurs au carrelet jetaient de temps à autre à l’eau pour les attirer. Sur la jetée, on ne pêchait que des emissoles gatuso.

2 cornalitos : Espèce d'éperlan appartenant à la famille des athérinidés. Odontesthes incisa.

Céline ?

Unknown a dit…

Je m’amusais à essayer de deviner combien de cornalitos (2) se trouvaient piégés dans les [on ne comprend pas ; pourquoi ? → Céline ?] carrelets chaque fois qu’on les remontait. Généralement, il n’y en avait aucun. J’avais appris à attraper les cornalitos, qui me laissaient des écailles brillantes sur les mains, et je les mettais dans un sceau. J’aimais l’odeur de la pâte que les pêcheurs au carrelet jetaient de temps à autre à l’eau pour les attirer. Sur la jetée, on ne pêchait que des emissoles gatuso.

2 cornalitos : Espèce d'éperlan appartenant à la famille des athérinidés. Odontesthes incisa.

Je ne comprends pas ce qui pose problème dans la phrase ?

Tradabordo a dit…

Il faut faire une trad explicative pour expliquer que des poissons sont « piégés » dans d'autres… peut-être est-ce l'adjectif qui est bizarre ici.

Elena a dit…

Ahhhh, je comprends... Non, on ne parle pas du carrelet, le poisson, mais de ceci :
Le carrelet est un filet carré d'une superficie de quelques mètres carrés tendu sur une armature plane et descendu horizontalement au moyen d’un treuil depuis un ponton.

On peut ajouter : "se trouvaient piégés dans les filets des carrelets" ?

Tradabordo a dit…

Le mieux, dans ce cas, est de mettre « filets » tout court.

Elena a dit…

Je m’amusais à essayer de deviner combien de cornalitos (2) se trouvaient piégés dans les filets chaque fois qu’on les remontait. Généralement, il n’y en avait aucun. J’avais appris à attraper les cornalitos, qui me laissaient des écailles brillantes sur les mains, et je les mettais dans un sceau. J’aimais l’odeur de la pâte que les pêcheurs au carrelet jetaient de temps à autre à l’eau pour les attirer. Sur la jetée, on ne pêchait que des emissoles gatuso.

Unknown a dit…

Je m’amusais à essayer de deviner combien de cornalitos (2) se trouvaient piégés dans les filets chaque fois qu’on les remontait. Généralement, il n’y en avait aucun. J’avais appris à attraper les cornalitos, qui me laissaient des écailles brillantes sur les mains, et je les mettais dans un sceau. J’aimais l’odeur de la pâte que les pêcheurs au carrelet jetaient de temps à autre à l’eau pour les attirer. Sur la jetée, on ne pêchait que des emissoles gatuso.

2 cornalitos : Espèce d'éperlan appartenant à la famille des athérinidés. Odontesthes incisa.

Tradabordo a dit…

Je m’amusais à essayer de deviner combien de cornalitos (2) se trouvaient piégés dans les filets chaque fois qu’on les remontait. Généralement, il n’y en avait aucun. J’avais appris à attraper les cornalitos, qui me laissaient des écailles brillantes sur les mains, et je les mettais dans un sceau. J’aimais l’odeur de la pâte que les pêcheurs au carrelet jetaient de temps à autre à l’eau pour les attirer. Sur la jetée, on ne pêchait que des emissoles gatuso.

2 cornalitos : Espèce d'éperlan appartenant à la famille des athérinidés. Odontesthes incisa.

OK.