jeudi 3 mars 2016

Projet Sabrina 4 – phrases 124-136

Ella susurra ese nombre, como si al hacerlo buscara entender todo lo que puede caber en sus dos sílabas.
Mañana pasaré varias horas buceando en el lago hasta conseguir las muestras que me faltan, ¿te gustaría acompañarme? Saldré de madrugada —propongo yo, que riendo extirparme la vergüenza.
Mañana tengo que llevar a mis hijos al colegio, está lejos de aquí.
Entonces me entero de que tiene hijos, de que es una madre preocupada por ellos; mas no entiendo qué hace alejada de su casa a esas horas. Ella se adelanta a respon derme:
Tú apareciste justo en el momento en que estába mos por cerrar. Cuando te vi al otro lado de la barra pregun tando por pejerrey y te dije que no había, me apenó tu piel tan clara, tu soledad... Me recordaste a mi marido cuando lo conocí. Solo quise ser amable contigo; a cambio, quería que me contaras qué haces en la vida, que me hablaras de tu mundo. No pensé en ningún momento que podría pasar lo que ha pasado… Mi esposo está de viaje y felizmente mi mamá está cuidando de mis hijitos esta noche.
Lo siento…

Traduction temporaire :

Elle murmura ce prénom, comme si elle cherchait à comprendre tout ce qu'il pouvait contenir dans ses deux syllabes.
— Demain, je plongerai pendant plusieurs heures dans le lac pour obtenir les échantillons qui me manquent. Cela te plairait de m'accompagner ? Je partirai aux aurores, proposé-je pour m'arracher à la honte.
— Demain, je dois emmener mes enfants à l'école, loin d'ici.
J'apprends alors qu'elle a des enfants, qu'elle est une mère soucieuse d'eux ; en revanche, je ne m'explique pas ce qu'elle fabrique dehors si tard.
Elle va pour me répondre :
— Tu es entré juste au moment où nous nous apprêtions à fermer. Quand je t'ai vu devant le comptoir à demander si nous servions du pejerrey et que je t'ai dit non, tu m'as fait de la peine avec ta peau si claire, ta solitude… Tu m'as rappelé mon mari lors de notre rencontre. J'ai seulement voulu me montrer aimable avec toi ; en échange, je souhaitais que tu me racontes ce que tu fais dans la vie, que tu me parles de ton univers. À aucun moment je n'ai pensé qu'il arriverait ce qui est arrivé… Mon époux est en voyage et heureusement, ma mère s'occupe de mes petits ce soir.
— Je suis désolé…

6 commentaires:

Sabrina a dit…

Elle murmura ce prénom, comme si elle cherchait à comprendre tout ce qu'il pouvait contenir dans ses deux syllabes.
— Demain, je plongerai pendant plusieurs heures dans le lac pour obtenir les échantillons qui me manquent. Cela te plairait de m'accompagner ? Je partirai aux aurores, proposé-je pour m'arracher à la honte.
— Demain, je dois emmener mes enfants au collège qui est loin d'ici.
J'apprends alors qu'elle a des enfants, qu'elle est une mère soucieuse d'eux ; en revanche, je ne comprends pas ce qu'elle fabrique hors de chez elle si tard. Elle s'apprête à me répondre :
— Tu es arrivé juste au moment où nous allions fermer. Quand je t'ai vu devant le comptoir à demander si nous servions du pejerrey et que je t'ai rétorqué non, tu m'as fait de la peine avec ta peau si claire, ta solitude… Tu m'as rappelé mon mari à notre rencontre. J'ai seulement voulu me montrer aimable avec toi ; en échange, je souhaitais que tu me racontes ce que tu fais dans la vie, que tu me parles de ton univers. À aucun moment je n'ai pensé qu'il pourrait arriver ce qui est arrivé. Mon époux est en voyage et heureusement, ma mère s'occupe s'occupe de mes gamins ce soir.
— Je suis désolé…

Tradabordo a dit…

Elle murmura ce prénom, comme si elle cherchait à comprendre tout ce qu'il pouvait contenir dans ses deux syllabes.
— Demain, je plongerai pendant plusieurs heures dans le lac pour obtenir les échantillons qui me manquent. Cela te plairait de m'accompagner ? Je partirai aux aurores, proposé-je pour m'arracher à la honte.
— Demain, je dois emmener mes enfants au collège [sûre ?] qui est [avec une simple virgule] loin d'ici.
J'apprends alors qu'elle a des enfants, qu'elle est une mère soucieuse d'eux ; en revanche, je ne comprends [tu l'as dans la première phrase de cette section] pas ce qu'elle fabrique hors de [naturel ici ?] chez elle si tard.
Elle s'apprête à [bof] me répondre :
— Tu es arrivé juste au moment où nous allions fermer. Quand je t'ai vu devant le comptoir à demander si nous servions du pejerrey et que je t'ai rétorqué non [bof], tu m'as fait de la peine avec ta peau si claire, ta solitude… Tu m'as rappelé mon mari à [« lors de » ?] notre rencontre. J'ai seulement voulu me montrer aimable avec toi ; en échange, je souhaitais que tu me racontes ce que tu fais dans la vie, que tu me parles de ton univers. À aucun moment je n'ai pensé qu'il pourrait [tu l'as déjà une fois ou deux] arriver ce qui est arrivé. Mon époux est en voyage et heureusement, ma mère s'occupe s'occupe [doublon] de mes gamins [registre ici ?] ce soir.
— Je suis désolé…

Sabrina a dit…

Mais oui, juste une virgule ! C'est top, merci :). Oui à "lors de" aussi :).
Je n'aime pas trop non plus le "hors de chez elle". Je voulais mettre "loin", mais je l'avais déjà employé avant. Je vais chercher...
Ok pour tout le reste.

Elle murmura ce prénom, comme si elle cherchait à comprendre tout ce qu'il pouvait contenir dans ses deux syllabes.
— Demain, je plongerai pendant plusieurs heures dans le lac pour obtenir les échantillons qui me manquent. Cela te plairait de m'accompagner ? Je partirai aux aurores, proposé-je pour m'arracher à la honte.
— Demain, je dois emmener mes enfants à l'école, loin d'ici.
J'apprends alors qu'elle a des enfants, qu'elle est une mère soucieuse d'eux ; en revanche, je ne m'explique pas ce qu'elle fabrique dehors si tard.
Elle va pour me répondre :
— Tu es entré juste au moment où nous nous apprêtions à fermer. Quand je t'ai vu devant le comptoir à demander si nous servions du pejerrey et que je t'ai dit non, tu m'as fait de la peine avec ta peau si claire, ta solitude… Tu m'as rappelé mon mari lors de notre rencontre. J'ai seulement voulu me montrer aimable avec toi ; en échange, je souhaitais que tu me racontes ce que tu fais dans la vie, que tu me parles de ton univers. À aucun moment je n'ai pensé qu'il arriverait ce qui est arrivé… Mon époux est en voyage et heureusement, ma mère s'occupe de mes petits ce soir.
— Je suis désolé…

Tradabordo a dit…

— Demain, je plongerai pendant plusieurs heures dans le lac pour obtenir les échantillons qui me manquent. Cela te plairait de m'accompagner ? Je partirai aux aurores, proposé-je pour m'arracher à la honte.
— Demain, je dois emmener mes enfants à l'école, loin d'ici.
J'apprends alors qu'elle a des enfants, qu'elle est une mère soucieuse d'eux ; en revanche, je ne m'explique pas ce qu'elle fabrique dehors si tard.
Elle va pour me répondre :
— Tu es entré juste au moment où nous nous apprêtions à fermer. Quand je t'ai vu devant le comptoir à demander si nous servions du pejerrey et que je t'ai dit non, tu m'as fait de la peine avec ta peau si claire, ta solitude… Tu m'as rappelé mon mari lors de notre rencontre. J'ai seulement voulu me montrer aimable avec toi ; en échange, je souhaitais que tu me racontes ce que tu fais dans la vie, que tu me parles de ton univers. À aucun moment je n'ai pensé qu'il arriverait ce qui est arrivé… Mon époux est en voyage et heureusement, ma mère s'occupe de mes petits ce soir.
— Je suis désolé…

OK.

Sabrina a dit…

Il manque la 1ère phrase. Je te reposte l'ensemble.

Elle murmura ce prénom, comme si elle cherchait à comprendre tout ce qu'il pouvait contenir dans ses deux syllabes.
— Demain, je plongerai pendant plusieurs heures dans le lac pour obtenir les échantillons qui me manquent. Cela te plairait de m'accompagner ? Je partirai aux aurores, proposé-je pour m'arracher à la honte.
— Demain, je dois emmener mes enfants à l'école, loin d'ici.
J'apprends alors qu'elle a des enfants, qu'elle est une mère soucieuse d'eux ; en revanche, je ne m'explique pas ce qu'elle fabrique dehors si tard.
Elle va pour me répondre :
— Tu es entré juste au moment où nous nous apprêtions à fermer. Quand je t'ai vu devant le comptoir à demander si nous servions du pejerrey et que je t'ai dit non, tu m'as fait de la peine avec ta peau si claire, ta solitude… Tu m'as rappelé mon mari lors de notre rencontre. J'ai seulement voulu me montrer aimable avec toi ; en échange, je souhaitais que tu me racontes ce que tu fais dans la vie, que tu me parles de ton univers. À aucun moment je n'ai pensé qu'il arriverait ce qui est arrivé… Mon époux est en voyage et heureusement, ma mère s'occupe de mes petits ce soir.
— Je suis désolé…

Tradabordo a dit…

OK.
Je corrige.